Общение в додзё.
Команды и наставления инструктора. Общение в додзё.
В большинстве додзё в начале и в конце тренировки исполняется определенный ритуал. Он варьируется от додзё к додзё. В настоящем же разделе описаны команды и наставления инструктора, которые вы можете услышать собственно в процессе тренировки, а так же обороты, которые вы можете использовать сами в том или ином случае.
Старайтесь не только понять терминологию, которую использует инструктор, но и влиться в живое общение, которое пораждают правила этикета. Например, если вы сидите и смотрите технику или слушаете обьяснения, а учитель сказал вам "Онэгаи шимас" и поклонился - он приглашает вас на середину, к себе. Поклонитесь в ответ, выйдите, сядьте от него на достойной дистанции, поклонитесь с ответом "Онэгаи шимас", и далее действуйте по обстоятельствам :-)
| Команды инструктора | ||
|---|---|---|
| Фраза | Перевод | Примечание |
| Ёй! | Приготовиться! (букв. "хорошо") | Приготовьтесь к исполнению показанного упражнения или техники |
| Хадзимэ! | Старт! Вперед! (букв. "начнём") | Команда к началу выполнения чего-либо. |
| Хай, до:зо! | Пожалуйста! | Зачастую - приглашение к исполнению упражнения или техники. |
| Ямэ! | Достаточно! Хватит! | Команда к прекращению действия. |
| Маттэ! | Остановитесь! (букв. "подождите") | Временное прекращение действия. |
| Маватте! | Повернитесь кругом! (букв. "вращайтесь") | Зачастую в значении "поменяйтесь местами". |
| Ато! | Отодвиньтесь назад! | Или отступите назад, отойдите. |
| Хаяку! | Быстро! | Просьба что-либо делать быстро или быстрее. |
| Юккури! | Медленно! | Просьба выполнять действие медленно или медленнее. |
| Мукусо! | Закройте глаза для медитации. | Это часть ритуала в начале и вконце занаятий. |
| Суваттэ! | Сядьте. | Команда к принятию позиции "сейдза". Часто ее заменяет просто команда "Сейдза!" |
| Сейдза! | Сядьте. Так же - собственно название позиции на коленях. | Команда к принятию позиции "сейдза". Буквальное значение - "медитация". |
| Таттэ! | Встаньте! | Зачастую вместо этой команды используют команду "Кирицу!" |
| Кирицу! | Встаньте! | Встаньте, поднимитесь с колен. |
Посторайтесь использовать речевые обороты, приведенные ниже, в общении с инструктором и друг с другом.
| Взаимное общение | ||
|---|---|---|
| Фраза | Значение | Примечание |
| О-нэгаи симас | Доверяю вам свое тело (букв. "прошу вас") | Приглашение в парную работу. Фраза не означает "делайте со мной что хотите". Это этикет. Проявление доверия и уважения. Берегите укэ, он доверил Вам свое здоровье. И напомнил об этом, сказав эту фразу. |
| Хай! | Да. | Утверждение. Зачастую используется в значении "я вас понял". |
| Ииэ | Нет | Отрицание |
| Домо: аригато: годзаймас! | Спасибо, очень вежливая форма (настоящее продолженное время) | Предполагается продолжение общения. |
| Домо: аригато: годзаймасита! | Спасибо, очень вежливая форма (прошедшее время) | В конце общения (например, вы уходите) |
| Аригато:! | Спасибо, неформально. | Такое обращение допустимо скорее к партнеру, чем к учителю |
| Домо:! | Спасибо, неформально | Тоже неформальный вариант. |
| Домо: аригато:! | Спасибо, вежливая форма | Наиболее распространенная форма. Годится почти везде. Если вы выслушали персональное обьяснение от учителя, скажите "Хай, вакаримас! Домо аригато!" |
| Гомэннасаи! | Извините меня! | Форма извинения. Используйте ее если вы, например, выкатили своего укэ в ноги соседней паре. Или причинили чрезмерную боль при контроле. |
| Сумимасэн! | Будьте любезны! | Вежливая форма привлечения внимания. Не машите инструктору руками в процессе отработки техники, чтобы привлечь его внимание. Вместо этого поклонитесь и скажите "Сумимасэн!" |
| Вакаримас! | Я вас понял. | Поняли обьяснение - скажите инструктору об этом. Воспользуйтесь этим оборотом или просто скажите "Хай!" |



